O registro do passado de Belém foi enriquecido de pitorescas descrições e desenhos originais feitos por Laurent Saint-Cricq, quando este misto de viajante, aventureiro e jornalista passou pela cidade, nos meados de 1847.
Graças a ele podemos ter hoje uma visão noturna da cidade, observada da embarcação que o trouxe à capital da Província do Pará.
Assim como da loja – “modesta mistura de armarinho, mercearia e cantina”, segundo ele -, na qual o francês deixou sua bagagem ao desembarcar, dando início à procura de Nazaré, área considerada afastada de Belém.
Lá, Laurent esperava encontrar a casa do rico comerciante brasileiro, pai da noiva de um amigo dele.
Ele descreveu o ambiente das ruas de Belém.
Garantiu que, nelas, mulheres lhe lançaram olhares maliciosos.
A certa altura de sua caminhada, o francês teve de se refugiar na Igreja das Mercês, para fugir do calor.
Na igreja, viu volutas (enfeites, em forma de caramujo, na parte superior de colunas) e ornamentação que identificou como “do estilo rococó lusitano”.
Quando voltou às ruas, Laurent registrou:naquele trecho da cidade entre a Igreja das Mercês e Nazaré, a poeira, misturada a piolhos e pulgas, subiu do chão, deixando avermelhadas as calças brancas dele.
Mas foi surpreendido com a descoberta de um obelisco, ao caminhar por trilhas, no meio da mata, em busca da casa do comerciante.
Depois, lembrou-se de que havia encontrado uma menção àquele obelisco num livro de Antônio Baena, pertencente a uma biblioteca de Lima.
O livro, certamente, foi “Compêndios das Eras do Pará”, publicado nove anos antes.
Quando se afastou do obelisco, o francês não havia dado mais que duzentos passos, e, por fim, viu a casa que procurava.
Era uma “rocinha”, aquela espécie de casa de campo existente, no período, na periferia de Belém.
A descrição que faz dela merece ser reproduzida, para que os paraenses possam hoje ter ideia de como era este tipo de moradia.
Infelizmente, Laurent não chegou a penetrar na casa.
Por isto, só a descreve externamente.
De início, diz que a “rocinha” ficava “atrás de uma mureta encimada por uma treliça de madeira pintada e com um portãozinho e uma moita de belíssimas mangueiras”.
Depois, Laurent amplia sua descrição da vegetação: “Nenhum jardineiro, nenhuma tesoura de poda, jamais haviam impedido o crescimento natural dessas árvores, cujos galhos, entrelaçados a trinta pés do solo, formavam uma barreira impenetrável aos raios do sol”.
Quanto à casa, afirma, era “uma bela residência pintada a cores brilhantes”, oculta pela “massa verde” da vegetação.
“Nos pilares da varanda, ao longo da fachada – ele prossegue -, estavam suspensas, a intervalos regulares, as redes de algodão cortinadas que as senhoras do Pará e suas escravas negras tecem juntas no segredo do harém (parte da casa destinada às mulheres)”.
Nem mesmo um animal ornamental ficou de fora da descrição.
Laurent diz: “Do telhado da varanda pendia um círculo de ferro, como uma lanterna, que servia de poleiro e balanço a uma magnífica arara azul e vermelha”.
Ele conclui a descrição, revelando que ao redor do “elegante palacete”, “um canteiro redondo de jasmins dos Açores, plumérias, hibiscos e cardamomos formava um anel perfumado”.
Quanto aos desenhos de Laurent, hoje, eles ajudam a entrever como era a capital de seu Estado, em 1847.
Mas, deixam desconcertados e inquietos pesquisadores dos prédios antigos do Pará.
Detalhes das fachadas da Sé e da Igreja das Mercês, nos desenhos, por exemplo, se afastam de tudo o que se conhece delas.
Estas inquietações chegaram a provocar desentendimento entre estes pesquisadores pelo modo como – no desenho do Palácio dos Governadores (atual Lauro Sodré) -, Laurent localizou as ruínas do prédio que deveria substituir a Casa da Ópera, numa área da vizinhança.
Talvez as inquietações e divergências possam ter sido provocadas pela liberdade com que Laurent, como artista, desenhava.
Segundo Antônio Porro, doutor em Antropologia, o francês não tinha formação nem pretensões científicas, embora fosse cuidadoso em suas descrições, e, se comportasse, como um bom observador, dotado de alguns conhecimentos.
Porém, o que sabidamente Laurent cultivava era, sobretudo, o gosto por viagens e aventuras.
As quais lhe renderam material suficiente para a produção de 600 gravuras e um livro com 1.200 páginas – obra publicada originalmente, em capítulos, na revista Le Tour du Monde, a partir de 1862, como informa Porro.
Deste material foi extraído o “Viagem pelo rio Amazonas”, assinado por Laurent com o pseudônimo de Paul Marcoy.
No prefácio deste livro, Porro diz que, só sobre a Amazônia, Laurent produziu cerca de 80 gravuras.
A aventura de Laurent, na região, acabou naquela “rocinha” de Belém.
Ali, um escravo revelou que o amigo dele tinha se casado com a filha do comerciante.
Mas, havia abandonado Belém quando ela deu à luz um menino de cor.
Que ele suspeitou que não fosse filho dele.
*Oswaldo Coimbra é escritor e jornalista
Did the women of Belém look at this Frenchman with malice in 1847?
The historical record of Belém has been enriched with picturesque descriptions and original drawings made by Laurent Saint-Cricq, a mix of traveler, adventurer, and journalist who passed through the city in mid-1847.
Thanks to him, we now have a nocturnal view of the city, observed from the vessel that brought him to the capital of the Province of Pará.
Likewise, we have a glimpse of the shop—a “modest mix of notions store, grocery, and tavern,” as he described it—where the Frenchman left his luggage upon disembarking, before setting off in search of Nazaré, an area then considered distant from Belém.
There, Laurent hoped to find the home of a wealthy Brazilian merchant, the father of a friend’s fiancée.
He described the atmosphere of the streets of Belém and claimed that women cast suggestive glances at him.
At one point during his walk, the Frenchman had to take refuge in the Church of Mercês to escape the heat.
Inside the church, he noticed volutes (decorative elements shaped like snail shells at the tops of columns) and ornamentation that he identified as “in the Portuguese Rococo style.”
When he returned to the streets, Laurent noted that, in the area between the Church of Mercês and Nazaré, the dust—mixed with lice and fleas—rose from the ground, staining his white trousers red.
But he was soon surprised to discover an obelisk while walking along trails through the forest, searching for the merchant’s house.
He later recalled having seen a mention of that obelisk in a book by Antônio Baena, which belonged to a library in Lima.
The book was almost certainly Compêndios das Eras do Pará, published nine years earlier.
After leaving the obelisk, Laurent had not walked more than two hundred steps when he finally saw the house he was seeking.
It was a rocinha, a type of country house then found on the outskirts of Belém.
His description of the house is worth reproducing so that today’s residents of Pará can picture what this type of dwelling looked like.
Unfortunately, Laurent never entered the house and therefore only described it externally.
To start, he said the rocinha stood “behind a low wall topped with a painted wooden trellis, with a small gate and a clump of magnificent mango trees.”
He then expanded on the vegetation: “No gardener, no pruning shears had ever interfered with the natural growth of these trees, whose branches, interwoven thirty feet above the ground, formed a barrier impenetrable to the sun’s rays.”
As for the house itself, he claimed it was “a beautiful residence painted in bright colors,” hidden by the “green mass” of vegetation.
“On the veranda columns, along the façade,” he continued, “were suspended, at regular intervals, the curtained cotton hammocks that the ladies of Pará and their Black female slaves weave together in the secrecy of the harem (the part of the house reserved for women).”
Not even a decorative animal was left out of the description.
Laurent wrote: “From the veranda roof hung a metal ring, like a lantern, which served as a perch and swing for a magnificent blue and red macaw.”
He concluded his description by noting that around the “elegant little palace,” “a round flowerbed of Azorean jasmines, frangipanis, hibiscus, and cardamoms formed a perfumed ring.”
Laurent’s drawings today help us catch a glimpse of what the capital of the state looked like in 1847.
However, they have also puzzled and unsettled researchers studying Pará’s old buildings.
For example, architectural details of the Sé Cathedral and the Church of Mercês in his drawings diverge significantly from what is known about them.
These discrepancies even led to disagreements among researchers, especially regarding how—on the drawing of the Governor’s Palace (now Lauro Sodré Palace)—Laurent located the ruins of the building that was supposed to replace the Opera House in a neighboring area.
Perhaps these disagreements stem from the artistic liberties Laurent took in his sketches.
According to Antônio Porro, PhD in Anthropology, the Frenchman had neither scientific training nor pretensions, though he was meticulous in his descriptions and acted as a keen observer with some knowledge.
What Laurent clearly possessed was, above all, a taste for travel and adventure.
His experiences provided enough material for 600 engravings and a book with 1,200 pages—originally published in chapters in Le Tour du Monde magazine starting in 1862, as Porro notes.
From this body of work came Voyage on the Amazon River, published under the pseudonym Paul Marcoy.
In the preface to this book, Porro states that Laurent created about 80 engravings on the Amazon alone.
Laurent’s adventure in the region ended at that rocinha in Belém.
There, a slave revealed that his friend had indeed married the merchant’s daughter—but left Belém after she gave birth to a child of color, whom he suspected was not his own.
- Oswaldo Coimbrais a writer and journalist
(Illustration: Laurent Saint-Cricq, drawn by himself)
The post Laurent se gabava: “as mulheres de Belém me olhavam com malícia” appeared first on Ver-o-Fato.